Avainsana: kirjallisuuskritiikki

Vieraannuttava katse käännöksiin

KRIITIKON SALAISEN KÄSIKIRJAN mukaan käännöskirjan arvio päätetään toteamalla, että kyse on kulttuuriteosta. Se, että jokin meille vieraalla kielellä kirjoitettu opus on käännetty suomeksi, on jo sinällään mahtava juttu.

Kriittisesti neron tiellä

Juho Hollon (1885–1967) tuntevat muutkin kuin kirjallisuuskriitikot. Valtaosa suomeksi käännetyistä klassikoista on Hollon kääntämiä. Mutta harvempi tietää, että hän osasi lukea ja kirjoittaa niin varhain ja hyvin, että osasi katkismuksen ...

Uexküllin punkki.

Kyllä, Hertsi, ihan tosissaan!

”Onko Paasonen ihan tosissaan”, kysyi Herman Raivio Lykättyä salamurhaa koskevassa jutussa tässä taannoin. Se oli hyvä kysymys ja riemastutti kovasti. Liioittelu on kirjoittajan iloista suurimpia, sillä kukapa haluaisi aina olla ...

Kuvittaja Ingrid Vang Nyman piirsi Peppi Pitkätossun ikivihreän hahmon. Se on iskevä tunnus

Kuka arvostelisi Peppi Pitkätossua?

Astrid Lindgrenin (1907–2002) tunnetuin luomus, Peppi Pitkätossu, ilmestyi vuonna 1945. Peppi on saavuttanut maailmanmaineensa jo kauan sitten. Jo vuonna 1968 Peppi oli käännetty 30 kielelle. Peppi on valloittanut Amerikankin, vaikka ...

Kuvat: Maria Matinmikko

Runoudesta kirjoittaminen

Vaikka kirjallisuudesta kirjoittavia toimittajia ja kriitikoita on melko paljon, runoudesta kirjoittaminen tuppaa jäämään harvojen harteille. Se merkitsee vastuun epätervettä kasautumista niin, että jos yksikin runoudesta kirjoittava freelancer pitää taukoa tai ...