Avainsana: suomentaminen

Vieraannuttava katse käännöksiin

KRIITIKON SALAISEN KÄSIKIRJAN mukaan käännöskirjan arvio päätetään toteamalla, että kyse on kulttuuriteosta. Se, että jokin meille vieraalla kielellä kirjoitettu opus on käännetty suomeksi, on jo sinällään mahtava juttu.

Kriittisesti neron tiellä

Juho Hollon (1885–1967) tuntevat muutkin kuin kirjallisuuskriitikot. Valtaosa suomeksi käännetyistä klassikoista on Hollon kääntämiä. Mutta harvempi tietää, että hän osasi lukea ja kirjoittaa niin varhain ja hyvin, että osasi katkismuksen ...